|

In dit hotel hebben we de nacht doorgebracht op de
heenreis.
Het is in Duitsland, in het plaatsje Zorneding
We spend the
night in this hotel on our way to Italy.
It's in Germany, in the place Zorneding. |
|

Het is een eind rijden,
maar je hebt prachtige uitzichten onderweg
It's a long drive, but
you'll have beautifull views on your yourney |
|

Dit is de grens
tussen Oostenrijk en Italië
This is the border between Austria and Italy |
|

Eén van de tolpoorten
onderweg
One of the
tollgates on our way |
|

Natuurlijk stoppen we
onderweg ook af en toe
Off course we take a break now and than |
|

Soms
moet je dwars door een berg heen rijden
Sometimes you
have to drive through a mauntain |
|

Indrukwekkend....
Impressive...... |
|

Jaja, hier dan onze stacaravan mét airco
Yehh, here's our
mobil home including airco |
|

Dit zijn onze gehuurde
fietsen
These are our
rented bikes |
|

Al gauw sloten we vriendschap met de plaatselijke
mussen.
Ze kwamen echt bij de deur om eten bedelen.
Soon we made friends with the local birds
The came begging for food by the door |
|

Gewoon lekker een beetje
lezen op ons eigen terras
Just relaxing and
reading on our own terrace |
|

Deze beestjes zaten
regelmatig bij en in onze caravan.
Eén van hen heeft zelfs in mijn haar een dutje gedaan.....
These little
animals were near and in our caravan regular.
One of his friends even take a nap in my hair.... |
|

Dit is het plaatsje Chioggia. Ons vakantiepark
ligt tegen deze vissersplaats aan.
This is the village Chioggia. Our holiday resort is on the side of
this fishing village |
|

Aan alles was dan ook duidelijk te zien dat het
een haven- en vissersplaats is.
It was very clear
that it is a fishing village |
|

Twee
vissersboten varen the haven binnen. Het is gelijk vol zeemeeuwen.
Two fishing boats are
coming into the harbour. It's full of seagulls immediately |
|

Een prachtige marmeren
trap met uitzicht op de haven
A beautiful
marmer stair with view on the harbour |
|

|
|

Souveniers waren er genoeg
There were plenty souvenirs |
|

Op een dag stond er gedurende enkele uren een
enorme wind langs de kust.
Heerlijk om even uit te waaien en mooie foto's te maken.
There was a hard wind blowing on the coast one
of the days.
It was a great chance to make nice pictures. |
|
 |
|
 |
|
 |
|
 |
|
 |
|

Tja......het bloed kruipt waar het niet gaan kan.
Natuurlijk moesten we even iets achterlaten.
Well.... blood is thicker than water.
Offcourse we had to leave something behind. |
|

Dit is een zeer oude abdij in Pomposa
This is a very
old abby in Pomposa |
|

Ook in
de abdij van Pomposa
Also in the abby of Pomposa |
|

Buiten
de abdij hebben we even een cappucino gedronken.
Outside the abby
we drink a cappucino |
|

We gaan naar de stad
Ferrara en komen onderweg stalletjes tegen waar ze enorme pompoenen
verkopen.
We're going to
the city Ferrara. There were many stalls along the way were they
sale huge pumpkins |
|

Castello Estense in de
stad Ferrara
Het kasteel is
gebouwd in 1385
Castello Estense in the city Ferrara
The castle is build in 1385 |
|
 |
|

Eric
is in de toren van Castello Estense om het uitzicht te fotograveren
Eric is inside the tower of Castello Estense to photograph the view |
|

|
|

Een van de plafonds in
het Castello Estense
One of the sealings in Castello Estense |
|

De binnenplaats
The promenade |
|

Eén
van de straten in Ferrara
One of the streets in Ferrara |
|

De
Kathedraal van Ferrara
Deze is gebouwd in de twaalfde eeuw
The Cathedral of
Ferrara
It's build in the twelfth century |
|

Detail
van de voorgevel
Detail of the front side |
|

De
binnenkant van de Kathedraal
The inside of the
Cathedral |
|

|
|

We
waren even op terras gaan zitten recht tegenover de Kathedraal.
Opeens hoorden we een hoop kabaal en werd het erg druk.
Het bleek feest te zijn in Ferrara en een hele stoet mensen in
historische kleding kwam voorbij.
We sat down on a terrace right across the Cathedral.
Suddenly we heard a lot of noise and the street was full of people.
It seems to be a special day in Ferrara and people in historical
clothing were walking down the streets |
|

|
|

Gewoon
een straat in Ferrara
Just one of the
streets in Ferrara. |
|

We
gingen niet elke dag weg natuurlijk.
Wel maakten we veel lol in onze eigen caravan.
We didn't go away every day offcourse.
But we sure made a lot of fun together in our own mobil home. |
|

|
|

Tja,
als je dacht dat ik normaal was kun je nu even zien dat dit dus niet
zo is.
Eric heeft een mooie pleister op mijn neus geplakt en er een
poppetje op getekend.
Ik heb alleen dit flesje gedronken hoor en kijk gewoon scheel.....
Well, if you
thought I'm normal, you can see you're wrong now.
Eric put a plaster on my nose and draw a figure on it.
I only drink this little bottle...and I'm just looking squint-eyed |
|

Zonder
woorden.............
Without words........... |
|

Natuurlijk hebben we ook regelmatig in het zwembad gelegen.
Offcourse we were in the swimmingpool regular |
|
 |
|

We hebben ook een paar
keer een flinke regenbui gehad.
Gelukkig duurden ze niet lang.
We've also had a huge rainshower a few times.
They didn't last long. |
|

En....na regen komt zonneschijn.
Eric heeft deze prachtige foto gemaakt.
And....after rain
comes sunshine.
Eric made this beautiful picture
|
|

We
zijn ook een dag naar San Marino geweest.
We've been to San Marino one day |
|

De
grens tussen Italië en San Marino
The border
between Italy and San Marino |
|
San
Marino is de oudste republiek ter wereld en dateert uit het jaar 350
Het ligt in het Apennijnen gebergte.
Het staatje is slechts 61,2 vierkante kilometer groot en wordt
ingesloten door Italië.
Er staan 3 kastelen op de berg Titano, gebouwd op de richels (701
meter hoogte)
San
Marino is the oldest republic in the world (A.D. 350)
It is situated in the Apennines mountains.
The state is only 24 square miles and is surrounded by Italy
There are 3 castles on the Mt. Titano, build on the ridges (2.300 ft
hight) |
|
|
|

|
|

|
|

|
|

Op een
terras met een cola en een mini pizza genieten van het uitzicht
On a terrace with
a coke and a mini pizza enjoying the view |
|

|
|

|
|

Dit is wat je ziet als
je tussen die lampen doorkijkt naar beneden.
This is what you see looking down between the lamps |
|

|
|

|
|

|
|

|
|

|
|

|
|

|
|

|
|

|
|

Voor
we weggaan uit San Marino verwennen we onszelf nog met een cappucino
en
een flink stuk chocoladegebak......
Before we leave San Marion we spoil ourselfs with a cappucino
and a huge piece of chocolatcake..... |
|

Tja......voor je het weet zit de vakantie er weer op en moet je weer
naar huis.
Nog één keer naar het strand en dan volgt de lange rit naar huis.
Well...before you
know the holiday is over and you'll have to go home.
Just one more time to the beach and than the long drive back home.
|
|

De eerste dag rijden we
door Italië, Oostenrijk en Duitsland.
The first day we drive through Italy, Austria and Germany |
|

We rijden door de beroemde
Brennerpas en over de Europabrug.
We drive trough the famous
Brenner pass and over the Europe brigde |
|

|
|

Onderweg naar huis hebben we wat flinke buien regen gehad.
On the way home
we had some heavy rain showers. |
|
 |
|

De nacht hebben we
doorgebracht in Hotel Post.
Een leuk hotel in het plaatsje Hilpoltstein in Duitsland, dichtbij
Neurenberg.
We spend the night in Hotel Post.
A nice hotel in Germany, in a little town named Hilpoltstein
It's close to Neurenberg |
|

Naar
huis.....
To our home.... |
|

We
zijn weer thuis!
We are home again! |
|
|
|
 |

Voor alle foto's
For all pictures
De foto's zijn geupload bij
Video and Images - Putfile |
 |